Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Kineski pojednostavljeni - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSpanskiRuskiHolandskiEngleskiPortugalskiTurskiItalijanskiNemackiKineski pojednostavljeniArapski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Tekst
Podnet od Tantine
Izvorni jezik: Francuski

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Napomene o prevodu
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Natpis
如果您想聊天您必须安装mIRC
Prevod
Kineski pojednostavljeni

Preveo evelocity
Željeni jezik: Kineski pojednostavljeni

如果您想聊天您必须安装mIRC

服务器地址为:irc.wirednetwork.org
端口:6667
频道:#teratoma

还需要连接的信息,帮助,解释吗?
请发送邮件给:ruthkt@wanadoo.fr
Napomene o prevodu
Colloquial term for "chat" was used.
Poslednja provera i obrada od pluiepoco - 13 Juni 2007 23:19