Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - To use this live chat you must have an mIRC...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiSpanskiRuskiHolandskiEngleskiPortugalskiTurskiItalijanskiNemackiKineski pojednostavljeniArapski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
To use this live chat you must have an mIRC...
Tekst
Podnet od Tantine
Izvorni jezik: Engleski Preveo nalloui

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr

Natpis
لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
Prevod
Arapski

Preveo SAtUrN
Željeni jezik: Arapski

لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك أو زبون دردشة على الإنترنت

الخادم: irc.wirednetwork.org منفذ: 6667 القناة: #teratoma

تحتاج إلى معلومات ، مساعدة ، تفسيرات للرّبط ؟ أرسل بريدا كهروبيا إلى روث عند ruthkt@wanadoo.fr
Poslednja provera i obrada od marhaban - 25 Juli 2007 14:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Juli 2007 21:38

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Saturn

Is this text good now?

Thanks for your help

Bises
Tantine

21 Juli 2007 19:17

Tantine
Broj poruka: 2747
Salut Marhaban et/ou overkiller

Est ce qu'un de vous pouvez regarder cette traduction pour me dire si ça peut aller.

La pauvre Saturn attend la validation depuis le 12 juillet.

Mille et un mercis!!

Bises
Tantine



CC: marhaban overkiller