Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Esperanto - Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiEngleskiPortugalski brazilskiFrancuskiPortugalskiSpanskiHebrejskiLitvanskiUkrajinskiKineskiEsperantoTurskiAlbanskiTajlandski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!
Tekst
Podnet od ribamar
Izvorni jezik: Portugalski brazilski Preveo lilutz

Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!

Amo você e sinto saudade!
Napomene o prevodu
If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!"

Natpis
Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!
Prevod
Esperanto

Preveo goncin
Željeni jezik: Esperanto

Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!

Mi amas vin kaj sentas la mankon de vi!
Poslednja provera i obrada od zciric - 9 Juni 2009 09:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 April 2009 13:38

Eriketo
Broj poruka: 3
Mi amas vin kaj vi mankas al mi!

15 Maj 2009 19:52

Bergino
Broj poruka: 13
"venontaj" would be better then "alvenantaj"