Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Esperanto - Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtAnglishtPortugjeze brazilianeFrengjishtGjuha portugjezeSpanjishtHebraishtLituanishtGjuha UkrainaseKinezishtEsperantoTurqishtShqipTailandeze

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!
Tekst
Prezantuar nga ribamar
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga lilutz

Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!

Amo você e sinto saudade!
Vërejtje rreth përkthimit
If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!"

Titull
Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!
Përkthime
Esperanto

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Esperanto

Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!

Mi amas vin kaj sentas la mankon de vi!
U vleresua ose u publikua se fundi nga zciric - 9 Qershor 2009 09:42





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Prill 2009 13:38

Eriketo
Numri i postimeve: 3
Mi amas vin kaj vi mankas al mi!

15 Maj 2009 19:52

Bergino
Numri i postimeve: 13
"venontaj" would be better then "alvenantaj"