Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Esperanto - Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglèsPortuguès brasilerFrancèsPortuguèsCastellàHebreuLituàUcraïnèsXinèsEsperantoTurcAlbanèsTailandès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Parabéns a você pelos feriados que se aproximam! Te amo e sinto saudade!
Text
Enviat per ribamar
Idioma orígen: Portuguès brasiler Traduït per lilutz

Parabéns a você pelos feriados que se aproximam!

Amo você e sinto saudade!
Notes sobre la traducció
If "holydays" were supposed to mean "vacations", then the translation would be: "Parabéns pelas férias que se aproximam!"

Títol
Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!
Traducció
Esperanto

Traduït per goncin
Idioma destí: Esperanto

Gratulojn al vi por la alvenantaj feriaj tagoj!

Mi amas vin kaj sentas la mankon de vi!
Darrera validació o edició per zciric - 9 Juny 2009 09:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2009 13:38

Eriketo
Nombre de missatges: 3
Mi amas vin kaj vi mankas al mi!

15 Maig 2009 19:52

Bergino
Nombre de missatges: 13
"venontaj" would be better then "alvenantaj"