Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Turski - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinskiNemackiDanskiTurskiRuskiGrckiHebrejskiArapskiPersijski jezik

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Tekst
Podnet od Melayres
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Napomene o prevodu
texto - rimbaud

Natpis
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

kibarlık için hayatımı kaybettim.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 5 Novembar 2008 01:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Novembar 2008 00:51

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?

5 Novembar 2008 01:04

BudaBen
Broj poruka: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?

5 Novembar 2008 01:35

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!