Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - Por delicadeza, perdi a minha vida.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский языкНемецкийДатскийТурецкийРусскийГреческийИвритАрабскийПерсидский язык

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Por delicadeza, perdi a minha vida.
Tекст
Добавлено Melayres
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Por delicadeza, perdi a minha vida.
Комментарии для переводчика
texto - rimbaud

Статус
kibarlık için hayatımı kaybettim.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

kibarlık için hayatımı kaybettim.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 5 Ноябрь 2008 01:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Ноябрь 2008 00:51

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
miss, what do you mean 'kirbanlık'? is it 'kurbanlık'?

5 Ноябрь 2008 01:04

BudaBen
Кол-во сообщений: 177
Yok Figencigim, kibarlik.
Kibar olma durumu, soylu davranis, incelik.
Ben de bunu merak ettim simdi: kibarlik olmaz mi?

5 Ноябрь 2008 01:35

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
şimdi oldu! teşekkürler!