Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - My life was unending,unchanging midnight

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
My life was unending,unchanging midnight
Tekst
Podnet od nagiÅŸ
Izvorni jezik: Engleski

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

Natpis
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
Prevod
Turski

Preveo benimadimmayis
Željeni jezik: Turski

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
Napomene o prevodu
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
Poslednja provera i obrada od handyy - 8 Oktobar 2008 12:58