Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - My life was unending,unchanging midnight

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
My life was unending,unchanging midnight
Text
Înscris de nagiÅŸ
Limba sursă: Engleză

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

Titlu
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
Traducerea
Turcă

Tradus de benimadimmayis
Limba ţintă: Turcă

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
Observaţii despre traducere
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 8 Octombrie 2008 12:58