Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - My life was unending,unchanging midnight

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
My life was unending,unchanging midnight
Tekstas
Pateikta nagiÅŸ
Originalo kalba: Anglų

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

Pavadinimas
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
Vertimas
Turkų

Išvertė benimadimmayis
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
Pastabos apie vertimą
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
Validated by handyy - 8 spalis 2008 12:58