Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - My life was unending,unchanging midnight

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
My life was unending,unchanging midnight
Tекст
Добавлено nagiÅŸ
Язык, с которого нужно перевести: Английский

My life was unending,unchanging midnight.It must,by necessity,always be midnight for me.So how was it possible that the sun was rising now,in the middle of my midnight?

Статус
Hayatım bitmeyen değişmeyen bir geceyarısıydı.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан benimadimmayis
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Hayatım sonu gelmeyen ve değişmeyen bir gece yarısıydı. Benim için, zorunlu olarak, her zaman gece yarısı olmalı. Öyleyse, nasıl olurda güneş şimdi, gece yarısının tam ortasında doğar?
Комментарии для переводчика
Before editing:

Hayatım bitmeyen değişmeyen bir gece yarısıydı. Gereklilikten, her zaman gece yarısı olmalı. Nasıl olurda güneş geceyarısının ortasında doğar?
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 8 Октябрь 2008 12:58