Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Arapski - I like you when you are silent

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiHebrejskiArapski

Kategorija Poeta

Natpis
I like you when you are silent
Tekst
Podnet od Yamam
Izvorni jezik: Engleski Preveo lilian canale

I like you when silent for you seem to be absent
And you hear me far away and my voice can't touch you
I feel your eyes had flown away
and I feel a kiss closed your mouth.
Napomene o prevodu
Wonderful "Poema 15" by Chilean writer Pablo Neruda.

I tried to keep the same lenght for the lines, therefore I had to use some poetic licence.
(Sorry, Neruda.)

Natpis
يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة...
Prevod
Arapski

Preveo black spring
Željeni jezik: Arapski

يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة
وتسمعينني من بعيد وصوتي لا يستطيع أن يلمسك
أشعر أن عينيكِ طارت بعيداً
وأشعر بقبلة أغلقت فمكِ
Napomene o prevodu
elmota: the original was far in meaning
Poslednja provera i obrada od B. Trans - 6 Juni 2008 09:50