Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Arabisch - I like you when you are silent

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsHebreeuwsArabisch

Categorie Poëzie

Titel
I like you when you are silent
Tekst
Opgestuurd door Yamam
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door lilian canale

I like you when silent for you seem to be absent
And you hear me far away and my voice can't touch you
I feel your eyes had flown away
and I feel a kiss closed your mouth.
Details voor de vertaling
Wonderful "Poema 15" by Chilean writer Pablo Neruda.

I tried to keep the same lenght for the lines, therefore I had to use some poetic licence.
(Sorry, Neruda.)

Titel
يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة...
Vertaling
Arabisch

Vertaald door black spring
Doel-taal: Arabisch

يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة
وتسمعينني من بعيد وصوتي لا يستطيع أن يلمسك
أشعر أن عينيكِ طارت بعيداً
وأشعر بقبلة أغلقت فمكِ
Details voor de vertaling
elmota: the original was far in meaning
Laatst goedgekeurd of bewerkt door B. Trans - 6 juni 2008 09:50