Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



98Prevod - Francuski-Arapski - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapskiEngleskiNemackiDanskiRuskiUkrajinski

Natpis
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Tekst
Podnet od marhaban
Izvorni jezik: Francuski

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Napomene o prevodu
English British

Natpis
عالم المالية ، عالم يبهر...
Prevod
Arapski

Preveo marhaban
Željeni jezik: Arapski

عالم المالية، عالم يبهر بعض الأشخاص. لهؤلاء الأشخاص، عالم المال يثير رغبتهم، لكنه يخيف.
القاعدة الأولى التي يجب احترامها، هي إدارة النّقد. بدون إدارة للنّقد، إنّه الفشل المضمون.
Poslednja provera i obrada od elmota - 2 Maj 2008 07:55