Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



98תרגום - צרפתית-ערבית - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערביתאנגליתגרמניתדניתרוסיתאוקראינית

שם
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
טקסט
נשלח על ידי marhaban
שפת המקור: צרפתית

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
הערות לגבי התרגום
English British

שם
عالم المالية ، عالم يبهر...
תרגום
ערבית

תורגם על ידי marhaban
שפת המטרה: ערבית

عالم المالية، عالم يبهر بعض الأشخاص. لهؤلاء الأشخاص، عالم المال يثير رغبتهم، لكنه يخيف.
القاعدة الأولى التي يجب احترامها، هي إدارة النّقد. بدون إدارة للنّقد، إنّه الفشل المضمون.
אושר לאחרונה ע"י elmota - 2 מאי 2008 07:55