Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtNorvegjisht

Titull
sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...
Tekst
Prezantuar nga deniss
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal veya ekonomik muhtaçlıklarla karşılaşan kişilere ve ailelere fayda sağlamak, destek olmak, insan haysiyetine uygun yaşayış düzeyinin gerçekleşmesine katkıda bulunmak hedefine yönelmiş hizmetlerdir. sosyal hizmetler, kişi,grup ve toplulukların yapı ve şartlarından doğan yada kendi denetimleri dışında meydana gelen bedeni,zihni ve ruhi eksiklikliği,fakirlik ve eşitsizliği gidermektir.
Vërejtje rreth përkthimit
ben ingilizce bir sunum yapacağım ve bu cumlelerin çevirisine ihtiyacım var

Titull
social services are services designed ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Anglisht

social services are services designed to be of use to individuals and families with social or economic needs for whatever reason, to provide support, and to contribute to their ability to reach a living standard compatible with human dignity. social services relieve physical, mental, and spiritual deficiencies, poverty and lack of equality arising from individual, group, or societal structure and requirements or stemming from situations beyond their own control.
U vleresua ose u publikua se fundi nga samanthalee - 9 Maj 2007 00:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Maj 2007 17:00

annabell_lee
Numri i postimeve: 41
There is a word written wrong (ablity) which should be (ability). And the extract from the sentence "arising from individual, group, or societal structure and requirements" should be "the structure and requirements of individuals, groups and communities", in my opinion.

8 Maj 2007 17:08

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Good catch - thanks! I'm not sure what your reasoning is for the other suggestion - it sounds OK to me.