Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNorska

Titel
sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal...
Text
Tillagd av deniss
Källspråk: Turkiska

sosyal hizmetler, herhangi bir sebeple sosyal veya ekonomik muhtaçlıklarla karşılaşan kişilere ve ailelere fayda sağlamak, destek olmak, insan haysiyetine uygun yaşayış düzeyinin gerçekleşmesine katkıda bulunmak hedefine yönelmiş hizmetlerdir. sosyal hizmetler, kişi,grup ve toplulukların yapı ve şartlarından doğan yada kendi denetimleri dışında meydana gelen bedeni,zihni ve ruhi eksiklikliği,fakirlik ve eşitsizliği gidermektir.
Anmärkningar avseende översättningen
ben ingilizce bir sunum yapacağım ve bu cumlelerin çevirisine ihtiyacım var

Titel
social services are services designed ...
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

social services are services designed to be of use to individuals and families with social or economic needs for whatever reason, to provide support, and to contribute to their ability to reach a living standard compatible with human dignity. social services relieve physical, mental, and spiritual deficiencies, poverty and lack of equality arising from individual, group, or societal structure and requirements or stemming from situations beyond their own control.
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 9 Maj 2007 00:36





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Maj 2007 17:00

annabell_lee
Antal inlägg: 41
There is a word written wrong (ablity) which should be (ability). And the extract from the sentence "arising from individual, group, or societal structure and requirements" should be "the structure and requirements of individuals, groups and communities", in my opinion.

8 Maj 2007 17:08

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Good catch - thanks! I'm not sure what your reasoning is for the other suggestion - it sounds OK to me.