Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusishtGjermanisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?
Tekst
Prezantuar nga Turkgucu
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Titull
Haben Sie ....
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Gjermanisht

Haben Sie eine Besichtigungstour in der Nähe gemacht? Wie hat es Ihnen hier gefallen?
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 20 Shtator 2008 13:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Korrik 2008 13:34

Sandra H.
Numri i postimeve: 8
MAn sagt das so im Deutschen nicht, eher: "Haben Sie diese Gegend besichtigt" oder "Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen".

27 Korrik 2008 10:02

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Danke...

29 Korrik 2008 11:10

marly80
Numri i postimeve: 1
2e zin klopt volgens mij helemaal niet.

29 Korrik 2008 13:13

Lein
Numri i postimeve: 3389
Marly thinks the second sentence is not correct at all...

30 Korrik 2008 10:44

haitoo
Numri i postimeve: 5
Sind Sie in der Gegend herum gereist? Hat es Ihnen hier gut gefallen?

31 Korrik 2008 12:50

LdyAna5
Numri i postimeve: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Korrik 2008 12:52

LdyAna5
Numri i postimeve: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Korrik 2008 12:52

LdyAna5
Numri i postimeve: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Korrik 2008 12:57

LdyAna5
Numri i postimeve: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

6 Gusht 2008 15:15

Ida-alida
Numri i postimeve: 8
Wie haben sie das erfahren?

6 Gusht 2008 15:16

Ida-alida
Numri i postimeve: 8
Wie haben sie das erfahren?

15 Gusht 2008 15:39

PennyLane
Numri i postimeve: 16
I would rather use "Sind Sie in dieser Gegend herumgereist? Wie hat es ihnen gefallen". The translation given does not sound right and would not show the correct meaning of the original.

20 Gusht 2008 09:28

corpco.albert
Numri i postimeve: 3
Я бы предложила такой вариант - Sind Sie in dieser Gegend spazierengegangen? Wie gefaellt sie Ihnen?. Иначе я поняла "Обошли ли Вы эту местность вокруг? Как Вы ее нашли?"

22 Gusht 2008 14:21

hiphopvera1
Numri i postimeve: 1
Ich decke es wäre bessr übersetzt gewesenwenn du schreiben würdest "Sind sie in dieser Gegend schon gewesen? Wie fanden sie es?

30 Gusht 2008 00:45

dilbeste
Numri i postimeve: 267
Waren Sie schon in dieser Gegend? Wie hat es Ihnen gefallen?

31 Gusht 2008 15:05

cucumisu
Numri i postimeve: 2
Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen? Wie hat es Ihnen diese Gegend gefallen?

1 Shtator 2008 21:05

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Danke schön für alle...

8 Shtator 2008 17:23

sonjam
Numri i postimeve: 1
Hast du dich in der Gegend ein bisschen umgesehen? Wie gefiel es dir hier?

8 Shtator 2008 17:33

italo07
Numri i postimeve: 1474
Wie wäre es, wenn diese Übersetzung bearbeitet wird oder gelöscht wird und dann nochmal von jemanden übersetzt wird?

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

10 Shtator 2008 14:21

filippa
Numri i postimeve: 4
Haben Sie ein Herumfahren in der Nähe gemacht?...
Lexo me shume