Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKirusiKijerumani

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?
Nakala
Tafsiri iliombwa na Turkgucu
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Buraları gezdinizmi? Burayı nasıl buldunuz ?

Kichwa
Haben Sie ....
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Haben Sie eine Besichtigungstour in der Nähe gemacht? Wie hat es Ihnen hier gefallen?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 20 Septemba 2008 13:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Julai 2008 13:34

Sandra H.
Idadi ya ujumbe: 8
MAn sagt das so im Deutschen nicht, eher: "Haben Sie diese Gegend besichtigt" oder "Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen".

27 Julai 2008 10:02

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Danke...

29 Julai 2008 11:10

marly80
Idadi ya ujumbe: 1
2e zin klopt volgens mij helemaal niet.

29 Julai 2008 13:13

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Marly thinks the second sentence is not correct at all...

30 Julai 2008 10:44

haitoo
Idadi ya ujumbe: 5
Sind Sie in der Gegend herum gereist? Hat es Ihnen hier gut gefallen?

31 Julai 2008 12:50

LdyAna5
Idadi ya ujumbe: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Julai 2008 12:52

LdyAna5
Idadi ya ujumbe: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Julai 2008 12:52

LdyAna5
Idadi ya ujumbe: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

31 Julai 2008 12:57

LdyAna5
Idadi ya ujumbe: 7
Sind sie in der gegend herumgekommen,wie hat es ihnen gefahlen?

6 Agosti 2008 15:15

Ida-alida
Idadi ya ujumbe: 8
Wie haben sie das erfahren?

6 Agosti 2008 15:16

Ida-alida
Idadi ya ujumbe: 8
Wie haben sie das erfahren?

15 Agosti 2008 15:39

PennyLane
Idadi ya ujumbe: 16
I would rather use "Sind Sie in dieser Gegend herumgereist? Wie hat es ihnen gefallen". The translation given does not sound right and would not show the correct meaning of the original.

20 Agosti 2008 09:28

corpco.albert
Idadi ya ujumbe: 3
Я бы предложила такой вариант - Sind Sie in dieser Gegend spazierengegangen? Wie gefaellt sie Ihnen?. Иначе я поняла "Обошли ли Вы эту местность вокруг? Как Вы ее нашли?"

22 Agosti 2008 14:21

hiphopvera1
Idadi ya ujumbe: 1
Ich decke es wäre bessr übersetzt gewesenwenn du schreiben würdest "Sind sie in dieser Gegend schon gewesen? Wie fanden sie es?

30 Agosti 2008 00:45

dilbeste
Idadi ya ujumbe: 267
Waren Sie schon in dieser Gegend? Wie hat es Ihnen gefallen?

31 Agosti 2008 15:05

cucumisu
Idadi ya ujumbe: 2
Sind Sie in dieser Gegend herumgegangen? Wie hat es Ihnen diese Gegend gefallen?

1 Septemba 2008 21:05

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Danke schön für alle...

8 Septemba 2008 17:23

sonjam
Idadi ya ujumbe: 1
Hast du dich in der Gegend ein bisschen umgesehen? Wie gefiel es dir hier?

8 Septemba 2008 17:33

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Wie wäre es, wenn diese Übersetzung bearbeitet wird oder gelöscht wird und dann nochmal von jemanden übersetzt wird?

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

10 Septemba 2008 14:21

filippa
Idadi ya ujumbe: 4
Haben Sie ein Herumfahren in der Nähe gemacht?...
Soma zaidi