Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - razão

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisiskTyrkisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
razão
Tekst
Skrevet av j_almansa
Kildespråk: Latin

Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Tittel
Razão
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Izaac
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 2 Juli 2009 07:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Mai 2009 12:42

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Intelecto ---> intelecto
se não ---> senão
; ---> ,

29 Juni 2009 14:14

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Na minha opinião, uma concordância verbal mais correta seria:

"Nada há no intelecto que primeiramente não tenha passado nos sentidos, senão o próprio intelecto"

CC: casper tavernello

30 Juni 2009 06:24

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Foi o que eu suspeitei.