Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Svenska - nope

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaSvenska

Kategori Brev/E-post

Titel
nope
Text
Tillagd av airam77
Källspråk: Nederländska

Hi Stephan,

Hier nog even een kiekje
van een gezellige avond!

Groeten, Marieke

Titel
Hej Stephan, Här är en bild ...
Översättning
Svenska

Översatt av xamine
Språket som det ska översättas till: Svenska

Hej Stephan,

Här är en bild
från vår trevliga kväll!

Hälsningar, Marieke
Anmärkningar avseende översättningen
Det skulle också (möjligen mer "rakt översatt") kunna betyda "Här är -bara- en bild ..."
Senast granskad eller redigerad av pias - 3 Mars 2008 21:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Mars 2008 21:00

pias
Antal inlägg: 8113
Hi Chantal,
could you please bridge this one?
...some points for your help!

CC: Chantal

3 Mars 2008 21:16

Chantal
Antal inlägg: 878
Hi Stephan,

Here's a pic of our nice night!

Greetings,
Marieke

It's hard to literally translate..
Kiekje = informal word for photo

hier nog even= used when someone quickly sends something before... going to bed, leaving?

gezellig= yeah.. that's a typical dutch word which is untranslatable . basically means that it was a good night out.

3 Mars 2008 21:20

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks a lot Chantal.
Your points will be transfered now!

3 Mars 2008 21:39

pias
Antal inlägg: 8113
Hej xamine.
Ändrar "en trevlig" till "vår trevliga"..enligt Chantals bridge och godkänner sedan.