Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hollandsk-Svensk - nope

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HollandskSvensk

Kategori Brev / E-mail

Titel
nope
Tekst
Tilmeldt af airam77
Sprog, der skal oversættes fra: Hollandsk

Hi Stephan,

Hier nog even een kiekje
van een gezellige avond!

Groeten, Marieke

Titel
Hej Stephan, Här är en bild ...
Oversættelse
Svensk

Oversat af xamine
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Hej Stephan,

Här är en bild
från vår trevliga kväll!

Hälsningar, Marieke
Bemærkninger til oversættelsen
Det skulle också (möjligen mer "rakt översatt") kunna betyda "Här är -bara- en bild ..."
Senest valideret eller redigeret af pias - 3 Marts 2008 21:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Marts 2008 21:00

pias
Antal indlæg: 8113
Hi Chantal,
could you please bridge this one?
...some points for your help!

CC: Chantal

3 Marts 2008 21:16

Chantal
Antal indlæg: 878
Hi Stephan,

Here's a pic of our nice night!

Greetings,
Marieke

It's hard to literally translate..
Kiekje = informal word for photo

hier nog even= used when someone quickly sends something before... going to bed, leaving?

gezellig= yeah.. that's a typical dutch word which is untranslatable . basically means that it was a good night out.

3 Marts 2008 21:20

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks a lot Chantal.
Your points will be transfered now!

3 Marts 2008 21:39

pias
Antal indlæg: 8113
Hej xamine.
Ändrar "en trevlig" till "vår trevliga"..enligt Chantals bridge och godkänner sedan.