Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Norja - Liebe Emilie, herzlichen Glückwunsch zum neuen...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Saksa

Kategoria Kirje / Sähköposti - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Liebe Emilie, herzlichen Glückwunsch zum neuen...
Teksti
Lähettäjä Baetz
Alkuperäinen kieli: Saksa

Liebe Emilie,

herzlichen Glückwunsch zum neuen Lebensjahr. Möge es ein sehr schönes werden.

Entschuldige bitte meinen letzten zu frühen Wunsch - doch gute Wünsche kann man ja nie genug brauchen.


Dir eine liebe und herzliche Umarmung von Deiner Ute

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
For Emilie
Käännös
Norja

Kääntäjä Vesna J.
Kohdekieli: Norja

Kjære Emilie,
gratulerer med et nytt år av livet ditt! Kan det være et findt. Unnskyld min siste for tidlige ønske - men gode ønsker du kan bruke aldri nok.
For deg en kjære og varme omfavnelse av
din Ute.
Viimeksi toimittanut Vesna J. - 14 Tammikuu 2016 19:02