Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Čekų-Turkų - hra

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ČekųTurkų

Kategorija Žaidimai

Pavadinimas
hra
Tekstas
Pateikta rahmiz
Originalo kalba: Čekų

hra, nebo jeji casti byly pravdepodobne poskozeny pri prenosu

Pavadinimas
oyun
Vertimas
Turkų

Išvertė nurettin_cil
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

oyun ya da onun parçaları muhtemelen taşıma sırasında zarar gördü
Pastabos apie vertimą
tam anlamlı ceviri yapmak icin cümlenin tümü olsa daha kolay olurdu.
Validated by smy - 31 gruodis 2007 16:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 gruodis 2007 15:36

smy
Žinučių kiekis: 2481
Could you give me an English translation of the source text please? (40 points for this)

CC: artingraph IC

31 gruodis 2007 14:06

IC
Žinučių kiekis: 25
In English: "The Game, or its parts, where probably damaged (broken) on transmission (transfer)". Depends on type of the Game and type of the transfer.

31 gruodis 2007 16:08

smy
Žinučių kiekis: 2481
Thanks IC, I've donated the points
nurettin_cil, I'll edit and accept your translation according the English bridge