Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - ÅŸahitlerden biri yaşıyor canım. teyze ve sen çok...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
şahitlerden biri yaşıyor canım. teyze ve sen çok...
Tekstas
Pateikta ossey
Originalo kalba: Turkų

şahitlerden birisi yaşıyor canım. eminim teyze ve sen,o futbol maçını izlerken çok heycanlıydınız.

Pavadinimas
One of the witnesses is alive, dear...
Vertimas
Anglų

Išvertė aydin1
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

One of the witnesses is alive, dear. I am sure that you and Auntie were quite excited watching that football match.
Validated by lilian canale - 9 gegužė 2010 04:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 gegužė 2010 17:55

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Auntie..>Aunt

9 gegužė 2010 01:25

aydin1
Žinučių kiekis: 33
They already used "canim" so it is informal speech; and he/she is directly addressing her. That is why I used Auntie. It could also depend on which English speaking country this is for.