Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Frans - cuida tu tierra, protege tu familia

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansLatijnFransArabischItaliaansBraziliaans PortugeesEngelsVereenvoudigd ChineesDuitsTurksHebreeuws

Titel
cuida tu tierra, protege tu familia
Tekst
Opgestuurd door tinito2007
Uitgangs-taal: Spaans

cuida tu tierra, protege tu familia

Titel
prends soin de ta terre, protège ta famille
Vertaling
Frans

Vertaald door Angelus
Doel-taal: Frans

prends soin de ta terre, protège ta famille
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 oktober 2007 13:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 oktober 2007 08:20

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : " "protège" et non "protèges". J'ai rectifié.

15 oktober 2007 21:49

Angelus
Aantal berichten: 1227
It is good to know that Francky!