Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - cuida tu tierra, protege tu familia

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųLotynųPrancūzųArabųItalųPortugalų (Brazilija)AnglųSupaprastinta kinųVokiečiųTurkųIvrito

Pavadinimas
cuida tu tierra, protege tu familia
Tekstas
Pateikta tinito2007
Originalo kalba: Ispanų

cuida tu tierra, protege tu familia

Pavadinimas
prends soin de ta terre, protège ta famille
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

prends soin de ta terre, protège ta famille
Validated by Francky5591 - 15 spalis 2007 13:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 spalis 2007 08:20

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Angelus, le verbe "protèger" est un verbe du premier groupe. à l'impératif, il ne prend pas de "s" à la deuxième personne du singulier.
donc tu devais taper : " "protège" et non "protèges". J'ai rectifié.

15 spalis 2007 21:49

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
It is good to know that Francky!