Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Spaans - Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesSpaans

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...
Tekst
Opgestuurd door Kris Van Elshocht
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Se um dia alguém mandou
Ser o que sou e o que gostar
Não sei quem sou e vou mudar
Ser aquilo que eu sempre quis
E se acaso você me diz
Que sonha um dia em ser feliz
Vê se fala sério
Pra que chorar sua magoa?
Se afogando em agonia
Contra tempestade em copo d'água
Dance o xote da alegria--a----ra--re--re
Um dê run dê run dê
Details voor de vertaling
Traducir al espanol latino por favor.

Titel
Si un día alguién mandó ser lo que soy y lo que...
Vertaling
Spaans

Vertaald door acuario
Doel-taal: Spaans

Si un día alguién mandó
que fuese lo que soy y lo que me guste
No sé quién soy y voy a cambiar
Ser aquello que siempre quise ser
Y si acaso usted me dice
Que sueña un día con ser feliz
Vea si habla en serio
¿Para qué llorar su pena?
Ahogándose en agonía
Contra la tempestad en un vaso de agua
Baile y salte de alegria-- a---ra--re--re
Uno dé run dé run dé
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 2 juni 2007 10:26