Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Español - Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEspañol

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...
Texto
Propuesto por Kris Van Elshocht
Idioma de origen: Portugués brasileño

Se um dia alguém mandou
Ser o que sou e o que gostar
Não sei quem sou e vou mudar
Ser aquilo que eu sempre quis
E se acaso você me diz
Que sonha um dia em ser feliz
Vê se fala sério
Pra que chorar sua magoa?
Se afogando em agonia
Contra tempestade em copo d'água
Dance o xote da alegria--a----ra--re--re
Um dê run dê run dê
Nota acerca de la traducción
Traducir al espanol latino por favor.

Título
Si un día alguién mandó ser lo que soy y lo que...
Traducción
Español

Traducido por acuario
Idioma de destino: Español

Si un día alguién mandó
que fuese lo que soy y lo que me guste
No sé quién soy y voy a cambiar
Ser aquello que siempre quise ser
Y si acaso usted me dice
Que sueña un día con ser feliz
Vea si habla en serio
¿Para qué llorar su pena?
Ahogándose en agonía
Contra la tempestad en un vaso de agua
Baile y salte de alegria-- a---ra--re--re
Uno dé run dé run dé
Última validación o corrección por guilon - 2 Junio 2007 10:26