Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



16Vertaling - Engels-Japans - Mother, I love you..

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesServischItaliaansHongaarsGrieksEsperantoFinsArabischKroatischDuitsRoemeensCatalaansLatijnTurksNederlandsRussischBulgaarsMacedonischDeensJapansChinees PoolsVereenvoudigd ChineesFransHebreeuwsAlbaneesZweedsNoorsSlowaaksKoreaansFaroëesTsjechischEstischKlingonEngelsIJslandsLitouwsKoerdischBraziliaans PortugeesAfrikaansIersPerzischArabischJapansPoolsLatijnDuitsTurksHongaarsItaliaansIndonesischGrieksVereenvoudigd ChineesEngelsEsperantoFransIersRoemeensAfrikaansNederlandsCatalaans

Categorie Thuis/Familie

Titel
Mother, I love you..
Tekst
Opgestuurd door luizlugui
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door sirinler

Mother, I love you..
Details voor de vertaling
:)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Okaasan, aishiteru!
Vertaling
Japans

Vertaald door Tadeu Lima
Doel-taal: Japans

お母さん、愛してる。
Details voor de vertaling
おかあさん、あいしてる。
Okaasan, aishiteru.

You can also say:
お母さん、私は 貴方を 愛してる。
おかあさん、わたしは あなたを あいしてる。
Okaasan, watashiwa anatawo aishiteru.

I would say the first one, it's much better I think.
Instead of "お母さん" you may use "母" (haha) as well, but I do prefer Okaasan, it sound better when you want to say something to someone.
Enjoy!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 18 december 2010 15:10