Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



16Prevođenje - Engleski-Japanski - Mother, I love you..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiSrpskiTalijanskiMađarskiGrčkiEsperantoFinskiArapskiHrvatskiNjemačkiRumunjskiKatalanskiLatinskiTurskiNizozemskiRuskiBugarskiMakedonskiDanskiJapanskiKineskiPoljskiPojednostavljeni kineskiFrancuskiHebrejskiAlbanskiŠvedskiNorveškiSlovačkiKorejskiFarskiČeškiEstonskiKlingonskiEngleskiIslandskiLitavskiKurdskiBrazilski portugalskiAfrikaansIrskiPerzijskiArapskiJapanskiPoljskiLatinskiNjemačkiTurskiMađarskiTalijanskiIndonezijskiGrčkiPojednostavljeni kineskiEngleskiEsperantoFrancuskiIrskiRumunjskiAfrikaansNizozemskiKatalanski

Kategorija Dom / Obitelj

Naslov
Mother, I love you..
Tekst
Poslao luizlugui
Izvorni jezik: Engleski Preveo sirinler

Mother, I love you..
Primjedbe o prijevodu
:)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Okaasan, aishiteru!
Prevođenje
Japanski

Preveo Tadeu Lima
Ciljni jezik: Japanski

お母さん、愛してる。
Primjedbe o prijevodu
おかあさん、あいしてる。
Okaasan, aishiteru.

You can also say:
お母さん、私は 貴方を 愛してる。
おかあさん、わたしは あなたを あいしてる。
Okaasan, watashiwa anatawo aishiteru.

I would say the first one, it's much better I think.
Instead of "お母さん" you may use "母" (haha) as well, but I do prefer Okaasan, it sound better when you want to say something to someone.
Enjoy!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 18 prosinac 2010 15:10