Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Latijn - Perdoa-me.Volta

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesRussischLatijnGrieks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Perdoa-me.Volta
Tekst
Opgestuurd door Хитрик
Uitgangs-taal: Portugees

És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito.
Details voor de vertaling
Pedido de desculpas a pessoa amada.

<Bridge by Sweet Dreams>
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


Titel
Me piget. Reveni!
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Personarum quas nosco tu praestantissima es. Solem lunamque tibi dabo, ut revenias. Veniam mihi da. Te valde amo.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 20 december 2011 23:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 december 2011 16:52

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hello Sweety!
I've made my translation according to Russian translation, but could I please ask you a bridge from original Portuguese text so that I can evaluate this translation. Thanks!

CC: Sweet Dreams

20 december 2011 17:42

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Hi Aneta I hope you're doing well
Here's the bridge:
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


21 december 2011 00:06

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thanks dear. I'm doing fine and hope you're enjoing your life too.