Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Grieks - Perdoa-me.Volta

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesRussischLatijnGrieks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Perdoa-me.Volta
Tekst
Opgestuurd door Хитрик
Uitgangs-taal: Portugees

És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito.
Details voor de vertaling
Pedido de desculpas a pessoa amada.

<Bridge by Sweet Dreams>
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


Titel
Σου δίνω τα πάντα για να γυρίσεις.
Vertaling
Grieks

Vertaald door User10
Doel-taal: Grieks

Είσαι ο πιο ιδιαίτερος άθρωπος που έχω γνωρίσει. Σου δίνω τον Ήλιο και το Φεγγάρι για να γυρίσεις. Συγχώρεσε με. Σ'αγαπώ πολύ.
Details voor de vertaling
τον Ήλιο και το Φεγγάρι - τον ήλιο με τ'άστρα- τα πάντα
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 28 januari 2012 13:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 januari 2012 08:43

bouboukaki
Aantal berichten: 93
I think you wrote by mistake "γνωρίζει" instead of "γνωρίσει"!

26 januari 2012 17:13

User10
Aantal berichten: 1173
Tnx!