Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door jusara vieira
Uitgangs-taal: Latijn

Confitebor tibi, Domine, quoniam audisti.
Details voor de vertaling
edit:
Confitebor tribi -->Confitebor tibi
N.B."audisti" --> abbreviation for "audivisti"
Bridge: "I will confess unto thee, O Lord, for you have heard me"
<Aneta B.>
Laatst bewerkt door Aneta B. - 11 juli 2011 20:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 juli 2011 21:59

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hi jusara vieira,
There is one word that has an incorrect spelling in your request.
You probably meant to have:

Confitebor tibi...

Am I right?


10 juli 2011 23:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972
She won't understand you Aneta. You'd better edit the line correctly

11 juli 2011 00:11

Aneta B.
Aantal berichten: 4487