Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFransEngels

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Spaans

Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Details voor de vertaling
Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.

Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain?
Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb.
So only the meaning from this text is providable by translators here.

Titel
Lovely Paris
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

I loved Paris, I feel like going back soon.
Details voor de vertaling
or:
willing to go back soon/eager to go there again soon
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 oktober 2010 15:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 oktober 2010 14:04

jedi2000
Aantal berichten: 110
I suggest to keep the same subject in English as the other translation for the beginning of the sentence.
"Paris m'a enchanté"->"Paris delighted me"

28 oktober 2010 14:21

Francky5591
Aantal berichten: 12396
The requester didn't provide us with enough context, so I've set the request in "meaning only".

She should have told whether this message was to be sent someone living in Paris, or someone living in Spain, so that we could know whether the verb is "coming back" or "going back"
(same in French, if the addressee is Parisian, the right translation is "revenir", and if the addressee is Spanish, it is "retourner"

So IMO this translation is acceptable now that the request was set in the "meaning only" mode.