Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Servisch - Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsServischKroatisch

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...
Tekst
Opgestuurd door micika bla
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag känner en bot

Hon heter Anna. Anna heter hon,

och hon kan banna banna dig så hårt

Hon röjer upp i våran kanal.

Jag vill berätta för dig att jag känner en bot.

Titel
Poznajem jeden brod Ona se zove Anna. Anna zove...
Vertaling
Servisch

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Servisch

Poznajem jednog bota.
Ona se zove Anna. Anna zove se ona,
i ona može da te isključi, isključi jako.
Ona krči prolaz na našem kanalu.
Hoću da ti kažem da poznajem jednog bota.
Details voor de vertaling
bot - http://msnemotions.org/msn-chat-bots.html
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 18 juli 2009 21:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 juni 2009 12:18

tresju
Aantal berichten: 6
låten handlar om en internetchatt, IRC, och missuppfattas lätt av de som inte kännrt till IRC då en del termer som förekommer i texten liknar andra svenska ord som passar bra in i texten.

brod = båt
bot = är en slags "robot" i IRC

baca = slänger
banna = stänga av (ex från en viss kanal)

27 juni 2009 21:16

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
tresju, je l' može prepiska na srpskom ili engleskom, molim te?

Thx!

Bojana

CC: tresju

30 juni 2009 23:08

Edyta223
Aantal berichten: 787
Izvini. "Poznajem jeden robot".
"i ona može da te isključi, isključi mnogo jako".