Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Serbski - Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiSerbskiChorwacki

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...
Tekst
Wprowadzone przez micika bla
Język źródłowy: Szwedzki

Jag känner en bot

Hon heter Anna. Anna heter hon,

och hon kan banna banna dig så hårt

Hon röjer upp i våran kanal.

Jag vill berätta för dig att jag känner en bot.

Tytuł
Poznajem jeden brod Ona se zove Anna. Anna zove...
Tłumaczenie
Serbski

Tłumaczone przez Edyta223
Język docelowy: Serbski

Poznajem jednog bota.
Ona se zove Anna. Anna zove se ona,
i ona može da te isključi, isključi jako.
Ona krči prolaz na našem kanalu.
Hoću da ti kažem da poznajem jednog bota.
Uwagi na temat tłumaczenia
bot - http://msnemotions.org/msn-chat-bots.html
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Roller-Coaster - 18 Lipiec 2009 21:06





Ostatni Post

Autor
Post

25 Czerwiec 2009 12:18

tresju
Liczba postów: 6
låten handlar om en internetchatt, IRC, och missuppfattas lätt av de som inte kännrt till IRC då en del termer som förekommer i texten liknar andra svenska ord som passar bra in i texten.

brod = båt
bot = är en slags "robot" i IRC

baca = slänger
banna = stänga av (ex från en viss kanal)

27 Czerwiec 2009 21:16

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
tresju, je l' može prepiska na srpskom ili engleskom, molim te?

Thx!

Bojana

CC: tresju

30 Czerwiec 2009 23:08

Edyta223
Liczba postów: 787
Izvini. "Poznajem jeden robot".
"i ona može da te isključi, isključi mnogo jako".