Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-صربى - Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديصربى كرواتي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...
نص
إقترحت من طرف micika bla
لغة مصدر: سويدي

Jag känner en bot

Hon heter Anna. Anna heter hon,

och hon kan banna banna dig så hårt

Hon röjer upp i våran kanal.

Jag vill berätta för dig att jag känner en bot.

عنوان
Poznajem jeden brod Ona se zove Anna. Anna zove...
ترجمة
صربى

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: صربى

Poznajem jednog bota.
Ona se zove Anna. Anna zove se ona,
i ona može da te isključi, isključi jako.
Ona krči prolaz na našem kanalu.
Hoću da ti kažem da poznajem jednog bota.
ملاحظات حول الترجمة
bot - http://msnemotions.org/msn-chat-bots.html
آخر تصديق أو تحرير من طرف Roller-Coaster - 18 تموز 2009 21:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 ايار 2009 12:18

tresju
عدد الرسائل: 6
låten handlar om en internetchatt, IRC, och missuppfattas lätt av de som inte kännrt till IRC då en del termer som förekommer i texten liknar andra svenska ord som passar bra in i texten.

brod = båt
bot = är en slags "robot" i IRC

baca = slänger
banna = stänga av (ex från en viss kanal)

27 ايار 2009 21:16

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
tresju, je l' može prepiska na srpskom ili engleskom, molim te?

Thx!

Bojana

CC: tresju

30 ايار 2009 23:08

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Izvini. "Poznajem jeden robot".
"i ona može da te isključi, isključi mnogo jako".