Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - Con te partirò

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsZweedsBulgaarsGrieks

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Titel
Con te partirò
Tekst
Opgestuurd door evelpil
Uitgangs-taal: Italiaans

Con te partirò
Details voor de vertaling
U.S

Titel
Θα φύγω μαζί σου
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

Θα φύγω μαζί σου
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 26 februari 2009 19:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 februari 2009 00:01

mingtr
Aantal berichten: 85
μηπως θελει να πει, "θα φυγω μαζι σου" ;

14 februari 2009 00:03

mingtr
Aantal berichten: 85
"I will go away" means θα φυγω(μακρια). "I will come" means θα ερθω

15 februari 2009 11:03

galka
Aantal berichten: 567
Μάλλον, γιατί σύμφωνα με την βουλγαρική μετάφραση το ρήμα είναι ξεκινώ, αναχωρώ, πηγαίνω.