Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Greacă - Con te partirò

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăSuedezăBulgarăGreacă

Categorie Colocvial - Viaţa cotidiană

Titlu
Con te partirò
Text
Înscris de evelpil
Limba sursă: Italiană

Con te partirò
Observaţii despre traducere
U.S

Titlu
Θα φύγω μαζί σου
Traducerea
Greacă

Tradus de galka
Limba ţintă: Greacă

Θα φύγω μαζί σου
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 26 Februarie 2009 19:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Februarie 2009 00:01

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
μηπως θελει να πει, "θα φυγω μαζι σου" ;

14 Februarie 2009 00:03

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
"I will go away" means θα φυγω(μακρια). "I will come" means θα ερθω

15 Februarie 2009 11:03

galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Μάλλον, γιατί σύμφωνα με την βουλγαρική μετάφραση το ρήμα είναι ξεκινώ, αναχωρώ, πηγαίνω.