Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Servisch - Yo quiero estar contigo.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansItaliaansServischBretons

Titel
Yo quiero estar contigo.
Tekst
Opgestuurd door pavle_c
Uitgangs-taal: Spaans

Yo quiero estar contigo.
Details voor de vertaling
Bridge by <Lilian>:
"I want to be with you".

Titel
Želim da budem sa tobom.
Vertaling
Servisch

Vertaald door maki_sindja
Doel-taal: Servisch

Želim da budem sa tobom.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cinderella - 26 maart 2008 12:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 maart 2008 21:03

Cinderella
Aantal berichten: 773
Hoću ili želim? Engleski nije baš najzahvalniji kao most.

24 maart 2008 22:10

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. Razmišljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada čini da su možda veće šanse da to znači "želim".

24 maart 2008 22:37

Cinderella
Aantal berichten: 773
Hajde da sačekamo onda još neko mišljenje.