Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Σερβικά - Yo quiero estar contigo.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΙταλικάΣερβικάΒρετονικά

τίτλος
Yo quiero estar contigo.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pavle_c
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Yo quiero estar contigo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by <Lilian>:
"I want to be with you".

τίτλος
Želim da budem sa tobom.
Μετάφραση
Σερβικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά

Želim da budem sa tobom.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cinderella - 26 Μάρτιος 2008 12:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Μάρτιος 2008 21:03

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Hoću ili želim? Engleski nije baš najzahvalniji kao most.

24 Μάρτιος 2008 22:10

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Moglo bi da bude i jedno i drugo, sve zavisi od konteksta. Razmišljala sam se i o toj varijanti, ali sam ipak stavila "hoću". Mada mi se sada čini da su možda veće šanse da to znači "želim".

24 Μάρτιος 2008 22:37

Cinderella
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Hajde da sačekamo onda još neko mišljenje.