Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Engels - en heb je het al aangeschaft?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsEngels

Titel
en heb je het al aangeschaft?
Tekst
Opgestuurd door RenataGM
Uitgangs-taal: Nederlands

en heb je het al aangeschaft?

Titel
and have you bought it yet ?
Vertaling
Engels

Vertaald door trolletje
Doel-taal: Engels

and have you bought it yet ?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 19 februari 2008 02:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2008 14:02

Nego
Aantal berichten: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 februari 2008 19:53

Chantal
Aantal berichten: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 februari 2008 20:50

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 februari 2008 00:47

Nego
Aantal berichten: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.