Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - en heb je het al aangeschaft?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglanti

Otsikko
en heb je het al aangeschaft?
Teksti
Lähettäjä RenataGM
Alkuperäinen kieli: Hollanti

en heb je het al aangeschaft?

Otsikko
and have you bought it yet ?
Käännös
Englanti

Kääntäjä trolletje
Kohdekieli: Englanti

and have you bought it yet ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 19 Helmikuu 2008 02:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Helmikuu 2008 14:02

Nego
Viestien lukumäärä: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Helmikuu 2008 19:53

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Helmikuu 2008 20:50

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Helmikuu 2008 00:47

Nego
Viestien lukumäärä: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.