Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - en heb je het al aangeschaft?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglés

Título
en heb je het al aangeschaft?
Texto
Propuesto por RenataGM
Idioma de origen: Neerlandés

en heb je het al aangeschaft?

Título
and have you bought it yet ?
Traducción
Inglés

Traducido por trolletje
Idioma de destino: Inglés

and have you bought it yet ?
Última validación o corrección por IanMegill2 - 19 Febrero 2008 02:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Febrero 2008 14:02

Nego
Cantidad de envíos: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Febrero 2008 19:53

Chantal
Cantidad de envíos: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Febrero 2008 20:50

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Febrero 2008 00:47

Nego
Cantidad de envíos: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.