Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Holandês-Inglês - en heb je het al aangeschaft?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsInglês

Título
en heb je het al aangeschaft?
Texto
Enviado por RenataGM
Idioma de origem: Holandês

en heb je het al aangeschaft?

Título
and have you bought it yet ?
Tradução
Inglês

Traduzido por trolletje
Idioma alvo: Inglês

and have you bought it yet ?
Último validado ou editado por IanMegill2 - 19 Fevereiro 2008 02:55





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Fevereiro 2008 14:02

Nego
Número de Mensagens: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Fevereiro 2008 19:53

Chantal
Número de Mensagens: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Fevereiro 2008 20:50

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Fevereiro 2008 00:47

Nego
Número de Mensagens: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.