Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-İngilizce - en heb je het al aangeschaft?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Hollandacaİngilizce

Başlık
en heb je het al aangeschaft?
Metin
Öneri RenataGM
Kaynak dil: Hollandaca

en heb je het al aangeschaft?

Başlık
and have you bought it yet ?
Tercüme
İngilizce

Çeviri trolletje
Hedef dil: İngilizce

and have you bought it yet ?
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 19 Şubat 2008 02:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Şubat 2008 14:02

Nego
Mesaj Sayısı: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Şubat 2008 19:53

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Şubat 2008 20:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Şubat 2008 00:47

Nego
Mesaj Sayısı: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.