Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - en heb je het al aangeschaft?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKiingereza

Kichwa
en heb je het al aangeschaft?
Nakala
Tafsiri iliombwa na RenataGM
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

en heb je het al aangeschaft?

Kichwa
and have you bought it yet ?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na trolletje
Lugha inayolengwa: Kiingereza

and have you bought it yet ?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 19 Februari 2008 02:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Februari 2008 14:02

Nego
Idadi ya ujumbe: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Februari 2008 19:53

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Februari 2008 20:50

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Februari 2008 00:47

Nego
Idadi ya ujumbe: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.