Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Servisch - au debut de notre ralations jai cru que c'était...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransServisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
au debut de notre ralations jai cru que c'était...
Tekst
Opgestuurd door Maliiika
Uitgangs-taal: Frans

au debut de notre relations jai cru que c'était du serieu, mais en continuant jai vue que tu te fouter bien de ma geulle peut etre que je me trompe mais en toucas jlais vu et je lai entendu je te le pardonnerais jamais meme si je t'aime toujours ce que tu m'as fait c impardonable !! juste pour que tu sache.. soi heureux!
Details voor de vertaling
trahison
Version correcte : " Au début de notre relation, j'ai cru que c'était du sérieux, mais en continuant j'ai vu que tu te foutais bien de ma gueule, peut-être que je me trompe mais en tout cas je l'ai vu et je l'ai entendu; je ne te le pardonnerai jamais, même si je t'aime toujours, ce que tu m'as fait, c'est impardonnable!!
Juste pour que tu le saches...sois heureux!"

Titel
Na početku naše veze...
Vertaling
Servisch

Vertaald door Roller-Coaster
Doel-taal: Servisch

Na početku naše veze mislila sam da će biti ozbiljno, ali kako je trajalo uvidela sam da praviš budalu od mene, možda i grešim, ali videla sam i čula. Nikada ti neću oprostiti to što si mi uradio, čak i ako te još uvek budem volela. Neoprostivo je!
Tek toliko da znaš... Budi srećan!
Details voor de vertaling
Thx to Turkishmiss!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Roller-Coaster - 11 februari 2008 06:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 januari 2008 23:36

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Molim te ili da prevedeš tekst pravilnim srpskim jezikom ili da sačekaš da ti ga neko drugi uradi.

(Mada ne vidim poentu postavljanja teksta ako ga već razumeš)

Pozdrav!