Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Mult belsug in casa...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Mult belsug in casa...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Mariketta
Uitgangs-taal: Roemeens

Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.
Details voor de vertaling
SMS; Credo sia Romeno.

original text:

Mult belsug in casa, Piinea-i mai gustoasa Datoril putine In anul care vine. Din avoastra casa, Binele sa nu mai iasa. LA MULT ANI
Laatst bewerkt door kafetzou - 1 januari 2008 19:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 januari 2008 18:53

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Is this Romanian, Iepurica?

CC: iepurica

1 januari 2008 18:58

Freya
Aantal berichten: 1910
Yes, but it doesn't have accents:

Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.

1 januari 2008 19:10

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Thank you, Freya!

4 januari 2008 13:52

iepurica
Aantal berichten: 2102
My answer comes a little bit late, I'm sorry. I'm still in vacation in Romania, I don't have too much time to look on cucumis this days. But Freya was right.